Tuesday, March 13, 2012

As I Grew Older-വിവര്‍ത്തനം

           


                                                                                                                                                              
                                                                                                          poet Langston Hughes
                                                           Langston Hughes
                           

As I Grew Older

It was a long time ago.
I have almost forgotten my dream.
But it was there then,
In front of me,
Bright like a sun--
My dream.
And then the wall rose,
Rose slowly,
Slowly,
Between me and my dream.
Rose until it touched the sky--
The wall.
Shadow.
I am black.
I lie down in the shadow.
No longer the light of my dream before me,
Above me.
Only the thick wall.
Only the shadow.
My hands!
My dark hands!
Break through the wall!
Find my dream!
Help me to shatter this darkness,
To smash this night,
To break this shadow
Into a thousand lights of sun,
Into a thousand whirling dreams
Of sun! 


                                     ഞാന്‍ വളര്‍ന്നപ്പോള്‍ 
                                    ---------------------------

 ഏറെ നാള്‍ മുന്‍പ് ; ഞാന്‍ -
കണ്ടൊരാ സ്വപ്നമെന്‍ 
ഓര്‍മ്മയില്‍ നിന്നും മറഞ്ഞുവെന്നോ ?
ഇല്ലയെന്‍ പ്രജ്ഞയില്‍ നിന്ന് ജ്വലിക്കുന്ന 
സത്യമായി,മുന്നിലായ്‌ നില്പതെന്നും !

എന്‍ മുന്നില്‍ ,പിറകില്‍ ബോധാ -
വബോധ തലങ്ങളിലെവിടെയും 
കത്തുന്ന സൂര്യനായ്‌ നില്പതെന്‍ സ്വപ്നം !
പിന്നെ,പതുക്കെ ഉയര്‍ന്നിതാ മതിലുകള്‍ 
കണ്ണുകളെത്താത്തുയരങ്ങളില്‍ 
ഏറെക്കനത്തില്‍ ,തകര്‍ക്കുവാനാകാതെ .

ഈ നിഴലില്‍ ,കനക്കുമിരുളില്‍   ;നേര്‍ത്ത 
രേണുപോലും കടക്കാത്തിടങ്ങളില്‍
നിസ്വനായിന്നു കേഴുന്നു ഞാനെന്‍റെ
ഇക്കരങ്ങള്‍ക്കു ശക്തി പോരായ്കയാല്‍ 
മേനിയാകെക്കറുത്തങ്ങിരിപ്പതോ 
മാനമേറെയകലങ്ങള്‍ പൂകുവാന്‍

ഇല്ല ,ശക്തിയെന്നിരുണ്ട കരങ്ങളില്‍ 
തച്ചുടയ്ക്കുവതെങ്ങെനെ ഈ മതില്‍ ?


ഈ ഇരുട്ടിനെ പൊട്ടിച്ചെറിയുവാന്‍ ,
ഈ നിഴലങ്ങകലേക്കു പായ്ക്കുവാന്‍  
ഈ മതിലുകള്‍ തച്ചുടച്ചീടുവാന്‍
ഇക്കരങ്ങളില്‍ ശക്തിയണഞ്ഞീടില്‍
ആയിരം സ്വപ്ന സൂര്യന്‍ ജ്വലിക്കുന്ന 
ആ പ്രഭാപൂരമിന്നിങ്ങടുത്തേക്ക് !!






20 comments:

  1. എന്റെ കഴിവുപോല്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തു .ഒരു എളിയ സംരംഭം. ഇനി നിങ്ങളാണ് വിധിപറയേണ്ടത് .സമര്‍പ്പിക്കുന്നു ബഹുമാന്യരായ നിങ്ങളുടെ സമക്ഷം

    ReplyDelete
  2. കത്തുന്ന സൂര്യനായ്‌ നില്പതെന്‍ സ്വപ്നം !
    പിന്നെ,പതുക്കെ ഉയര്‍ന്നിതാ മതിലുകള്‍
    കണ്ണുകളെത്താത്തുയരങ്ങളില്‍
    ഏറെക്കനത്തില്‍ ,തകര്‍ക്കുവാനാകാതെ .

    വിവര്‍ത്തനം ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.

    ReplyDelete
  3. ഇരുട്ടിലായിരുന്നു ഗീതാ, വെളിച്ചം കണ്ടെത്താന്‍ വൈകിയതില്‍ ക്ഷമിക്കുക....വിവര്‍ത്തനം നന്നായി... കവിതയെപ്പറ്റി ആധികാരികമായി പറയാനറിയില്ല...

    ReplyDelete
  4. വളരെ ഭംഗിയായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. കവിതയുടെ ആത്മാവ് ഒട്ടും നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ല.

    ReplyDelete
  5. വിധി പറയാൻ എന്തിരിക്കുന്നു....
    വളരെ നന്ദി ട്ടൊ....ആശംസകൾ...!

    ReplyDelete
  6. നല്ല വിവര്‍ത്തനം. വിവര്‍ത്തനത്തിന് ഭാഷയറിഞ്ഞാല്‍ മാത്രം മതിയെന്നാണ് ചിലരുടെ ധാരണ. എന്നാല്‍ ഭാഷ മാത്രം അറിഞ്ഞാല്‍ നല്ല വിവര്‍ത്തനം വരില്ല അതിന് സാഹിത്യാഭിരുചിയും നല്ല ഭാവനയും പിന്നെ നല്ല വൊക്കബുലറിയും വേണം. ഈ കവിതയിലും കഴിഞ്ഞ പോസ്റ്റിലും അത് ധാരാളമായി കണ്ടു. നല്ലത്, അഭിനന്ദനങ്ങള്‍.

    ReplyDelete
  7. നല്ലൊരു സംരംഭം തന്നെയാണിത്.
    കവികളെ , രചനകളെ പരിചയപ്പെടുത്തല്‍. .
    ഇതിലൂടെ അവരെ അറിയുന്നു.
    രണ്ടും ചേര്‍ത്ത് വായിക്കുമ്പോള്‍ അറിയുന്നു , വിവര്‍ത്തനം ഭംഗിയായി എന്ന്.
    ആശംസകള്‍

    ReplyDelete
  8. "ഇല്ല,ശക്തിയെന്നിരുണ്ട കരങ്ങളില്‍
    തച്ചുടയ്ക്കുവതെങ്ങനെ ഈ മതില്‍?"

    വളരെ മനോഹരമായ പദപ്രയോഗം.
    അനുയോജ്യമായത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക എന്നതുതന്നെ ശ്രമകരമാണ്.
    ടീച്ചര്‍ നന്നായി നിര്‍വ്വഹിച്ചിരിക്കുന്നു.
    ആശംസകള്‍

    ReplyDelete
  9. പ്രിയപ്പെട്ട ഗീത ടീച്ചര്‍,
    ഒറിജിനല്‍ കവിത കൊടുത്തത് നന്നായി. അപ്പോള്‍ അറിയാം, വിവര്‍ത്തനത്തിന്റെ സൌന്ദര്യം ഒട്ടും കുറഞ്ഞിട്ടില്ലെന്ന്. അഭിനന്ദനങ്ങള്‍!
    സസ്നേഹം,
    അനു

    ReplyDelete
  10. ഗീത ടീച്ചര്‍,
    ഇത് നല്ല ശ്രമം തന്നെ. മറ്റ് ഭാഷയിലുള്ള കവിതകളില്‍ എനിക്ക് ജ്ഞാനം ഇത്തിരി കുറവാണ്. അത് കൊണ്ട് ഞാന്‍ സന്തോഷത്തോടെ സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. വിവര്‍ത്തനം ഇഷ്ടമായി

    ReplyDelete
  11. വിവര്‍ത്തനത്തിലൂടെ സ്വന്തം ചിന്തകള്‍
    കൂടി സമന്വയിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു ..
    ആംഗലേയത്തില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ത്ഥമായൊരു
    കാഴ്ച്ച വരികള്‍ ഒരുക്കുന്നുണ്ട് ..
    പിന്നിലെപ്പൊഴോ മറഞ്ഞു പോയ
    കാഴ്ചയുടെ , കിനാവിന്റെ വേരുകള്‍
    തേടി പൊകുമ്പൊള്‍ മനസ്സ് വല്ലാതെ പിടക്കും
    ഒന്നെത്തി പിടിക്കുവാനാകാതെ ഒന്നു നോവും
    മുന്നില്‍ ജ്വലിച്ച് നില്‍ക്കുന്നതു പൊലും
    അന്യമായി പൊകുന്ന അവസ്ത്ഥ ..
    ആഴം അറിഞ്ഞു കൊണ്ടുള്ള മാറ്റം ..
    സാരാംശം ചോരാതെ പുതുമയുടെ രുചികള്‍
    ചേര്‍ത്ത് ഭംഗിയാക്കിരിക്കുന്നു ,, ആശംസകള്‍ ..

    ReplyDelete
  12. ഇംഗ്ലീഷ് വശമില്ലാത്തതിനാലാവാം, മലയാളമാണ് ഭംഗിയായ് തോന്നിയത്.. പ്രത്യേകിച്ച്,
    പ്രജ്ഞയില്‍ നിന്ന് ജ്വലിക്കുന്ന,
    ബോധാവബോധം, (ശാലിനി എന്റെ കൂട്ടുകാരി എന്ന സിനിമയിലെ ഒരു ഗാനത്തില്‍ വരുന്നുണ്ട് ഈ പദം)
    ഏറെക്കനത്തില്‍ ,തകര്‍ക്കുവാനാകാതെ,
    നിസ്വന്‍,
    ഈ നിഴലില്‍ ,കനക്കുമിരുളില്‍.. തുടങ്ങിയവ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു :)


    എടുത്ത് പറയുന്നത്, പക്ഷേ മറ്റുള്ളവ മോശം എന്നര്‍ത്ഥമാക്കരുത്.
    പൂര്‍ണ്ണമായും ഒരാസ്വാദനം നല്‍കുന്നു, തുടരട്ടെ, കഴിവുകള്‍ ഇനിയും കാണട്ടെ നമ്മള്‍!

    ReplyDelete
  13. "എത്രയോ നാള്‍ മുന്‍പു കണ്ടൊരാ സ്വപ്നമെന്‍
    പ്രജ്ഞയില്‍ നിന്നും മറഞ്ഞുവെന്നോ...
    ഇല്ലയിതായെന്റെ മുന്‍പിലതിപ്പോഴും
    സൂര്യപ്രഭാവം പകര്‍ന്നു നില്‍പ്പൂ...'

    (ഞാനും ഒന്നു വിവര്‍ത്തിച്ചു നോക്കിയതാ ഗീത ടീച്ചറെ..പരിഭവിക്കല്ലേ...:))
    കവിതയുടെ ഭംഗി ചോരാതെയുള്ള വിവര്‍ത്തനം...നന്നായിട്ടുണ്ട്...ആശംസകള്‍ ..

    ReplyDelete
    Replies
    1. നല്ല ഒഴുക്കുണ്ട്. വിവര്‍ത്തനം തുടര്‍ന്ന് കൊണ്ടുപോയ്‌ക്കുടെ
      ആശംസകള്‍

      Delete
  14. ഇഷ്ടമായി ട്ടോ ....ആശംസകള്‍ ..

    ReplyDelete
    Replies
    1. വന്ന്‌ വിലയേറിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ പങ്കുവെച്ച എല്ലാ ബഹുമാന്യരായ വായനക്കാര്‍ക്കും നന്ദി അറിയിക്കുന്നു .

      Delete
  15. വിവർത്തനം ഭംഗിയായി, പല വരികളും പ്രത്യേകിച്ചും. ഒറിജിനൽ കവിത വായിയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞതിലും വലിയ സന്തോഷം. അപ്പോഴാണ് വിവർത്തനത്തിന്റെ സൌകുമാര്യം കൂടുതൽ മനസ്സിലായത്.

    അഭിനന്ദനങ്ങൾ. പോസ്റ്റിടുമ്പോൾ ദയവായി അറിയിക്കുക.

    ReplyDelete
  16. ഈ ഇരുട്ടിനെ പൊട്ടിച്ചെറിയുവാന്‍ ,
    ഈ നിഴലങ്ങകലേക്കു പായ്ക്കുവാന്‍
    ഈ മതിലുകള്‍ തച്ചുടച്ചീടുവാന്‍
    ഇക്കരങ്ങളില്‍ ശക്തിയണഞ്ഞീടില്‍
    ആയിരം സ്വപ്ന സൂര്യന്‍ ജ്വലിക്കുന്ന
    ആ പ്രഭാപൂരമിന്നിങ്ങടുത്തേക്ക് !!

    വിവര്‍ത്തനം എങ്കിലും പദങ്ങള്‍ വളരെ സുന്ദരമായി വിന്യസിച്ചു ....

    ആശംസകള്‍

    ReplyDelete
  17. വിവര്‍ത്തന കലയില്‍ വളരെ ശോഭിക്കും .ഈ രംഗം വിടാതെ ഇനിയും പുതിയ മറ്റു ഭാഷ കൃതികള്‍ ഞങ്ങള്‍ക്കായി പരിചയപ്പെടുത്തുക .ഇതായിരിക്കും ഒരു പക്ഷെ ടീച്ചറുടെ നിയോഗം .ആശംസകള്‍

    ReplyDelete